Gerdaney Zengıyane (Soranî) / Gerdeniya Morî (Kurmancî)
72
İnceleGunnar Ekelöf Kitap Açıklaması (Gunnar Ekelöf) Mîrekî Kurd êdî bi kurdî ye? Berhema Gunnar Ekelöf “Mîrê Emgiónê” bi kurdî hate wergerandin û di nav weşanên Avesta de çap bû Gunnar Ekelöf ev berhema xwe di sala 1965an de li Stenbolê nivîsandiye. Lehengê wî Mîrê kurd jî di dema Bîzansiyan de, li Konstantînopolê ji aliyê celadên Bîzansî ve rastî ês¸kenceyeke mezin tê, çavên wî dirijînin û wî dis¸înin welatê dengbêjên kor. Sembol û pas¸eka dîrokî ya ku Ekelöf di vê destanê de bi kar aniye, tarîfa mîrekî kurd ê êzdî ye. Gunnar Ekelöf bi sembolên wek hesp, agir, çiyayên nefspiçûk, welatê dengbêjên kor û peywendiya di navbera Xwedênû S¸eytên de Dîwana di derbarê Mîrê Emgiónê de tîne û digihîne roja me... Ekelöf bi zarê Mîrê kurd dipeyive: Ez hê jî li Konstantîniyeyê dijîm Ger ji vê re bête gotin jîn Ez Mîrekî kurdan im... Mîrê Emgiónê Gunnar Ekelöf Wergera ji swêdî: Firat Cewerî (Tanıtım Bülteninden)
Tedarik süresi 3-4 gün
928tl daha alırsanız kargonuz ücretsiz
Sayfa Sayısı: 104
barkod: 9786059082983
Tür :şiir
Yayın evi: Avesta Yayınları
Kitap Hakında Yorumlar
Yorumlar